고객센터 로그인 회원가입 사이트맵 영어 중국어 즐겨찾기추가 고객센터 로그아웃 마이페이지 사이트맵 영어 중국어 즐겨찾기추가







 

 

 
> 게시판 > 공지사항
  제목 : 교포직원의 맞춤법 오류 양해바랍니다 | 2007년 12월 04일 14시 24분 12초
  이름 : 관리자 | 홈페이지 : 추천수 : 1598 | 조회수 : 6994  

안녕하세요.
잘 아시다시피 이우에는 한국교포가 많이 있습니다.
고달팠던 지난 역사의 상처로 인해 중국 동북3성쪽에 조부나 증조부 때 자리를 잡은 교포가 많이 있죠. 흔히 '조선족'이라고 말하기는 하지만, 이 명칭은 몽골족, 만주족처럼 약간은 민족을 비하시키는 어감이 있어서 요즘에는 대부분 중국교포라는 표현을 많이 사용합니다.

교포들은 중국이 개방되면서 동북3성에서 이우나 광저우로 많이 이사를 왔습니다. 현재 한스마일 중국사무실이 있는 이우 역시 교포들이 많이 있고, 주로 무역관련회사에서 근무하고 있습니다.

하지만 살아온 환경이 다른만큼 언어나 문자가 상이가 경우가 종종 있습니다. 의미는  통하지만 한국과는 표현방식이나 맞춤법이 다른거죠. 그래도 영어나 중국 간체자처럼 의사소통이 안 되는 건 아니고 내용은 모두 알 수가 있습니다.

한스마일 원가공개에 업데이트 되는 내용은 교포직원들이 돌아가면서 조사한 내용입니다. 맞춤법이나 표현이 한국과 다르더라도 이들이 살아온 환경이 달라서 그런 것이니 넓은 마음으로 애해해 주시길 바랍니다. 

처음에는 한국직원이 틀린 맞춤법을 일일이 수작업으로 수정하는 방법을 검토했으나 비효율적이고 차라리 그 시간에 더 많은 제품을 조사해 홈페이지에 올리는 게 낫겠다는 결론을 내렸습니다. 사실 원가공개는 제품 사진과 숫자만 있어도 어느 정도 내용은 파악할 수 있으니까요. 
 
다시한번 맞춤법 오류에 관해 화주님들의 넓은 양해 부탁드리며, 화주님들이 환하게 웃을 수 있도록 열심히 노력하는  한 스마일~이 되겠습니다. 감사합니다~

  관련사이트 : http://
  한국 유일의 푸텐 공식입점 무역대행전문기업입니다
  원가계산 노하우-중국 10위엔짜리는 한국에서 얼마일까?


관세청 한국특허정보원 식품의약품안전청(KFDA) 산업기술시험원 한국전기전자시험연구원 한국생활환경시험연구원 한국화학시험연구원 한국원사직물시험연구원 한국완구공업협동조합